关于作者

姓名:彭志明

性别:男

出生日期:1984-07-15

地区:四川-成都

联系电话:

QQ:214503167婚否:未婚
用户名:pengzhiming
笔名:彭志摩
地区: 四川-成都
行业:其他

日历  

快速登录

+ 用户名:
+ 密 码:

在线留言



友情博客

访问统计:
文章个数:36
评论个数:118
留言条数:25




Powered by BlogDriver 2.1

小小書童

 

不才讀過幾年書,塵世間一迷途書生。手持白紙扇,喜詩好弦,愛杯酌,心若止水,有古人風。

文章

我這樣的男人  (作者置顶)
摘要:總的說來我自認為自己是個挺不錯的人。 查看全文

- 作者: 彭志摩 2007年01月10日, 星期三 02:32  回复(12) |  引用(0) 加入博采

巴蜀培訓雜記
摘要:培訓是有意義的,雖然偶爾覺得無聊。Plus, I was a huge loser. 查看全文

- 作者: 彭志摩 2007年08月22日, 星期三 18:00  回复(4) |  引用(0) 加入博采

博客游戏--击鼓传花

     从网友小妮子那里接招------击鼓传花游戏,回答如下:

1.当你完成了一件原来无法完成的事情,你的感受是什么?

答:意外,高兴,满足,比以前更加自信,相信一切皆有可能,心到自然成。

2.请大家帮我破译一个密码:XNNZN是什么意思?

 答:小妮,你在哪???  呵呵。

3.面对金钱、友情、爱情、亲情、地位、健康,你的排序选择怎样?

答:亲情,友情,爱情,健康,地位,金钱。个人觉得这个不好回答,得看实际情况。很多的人排出来的结果主观成分太大。我也不例外,只能说是理想中的回答。

4.面对社会流行的婚外情,你如何看待?

答:有的人是满足兽欲,道德沦丧,不负责任,自私贪婪,此种情况不可取;有的人是感情生活不理想,婚后感情失败,同床异梦,貌合神离,最初选择有错误。婚外情是对自己理想的再追求,此种情况无可厚非。

5.你最爱的人现在是和你生活在一起吗?

答:No~~~

      声明:鄙人实在找不到8个网友把这个游戏继续下去,不好意思。只能自己作答,以表尊敬。

- 作者: 彭志摩 2007年06月3日, 星期日 16:05  回复(1) |  引用(0) 加入博采

中式英语大合辑

         一直以來,中式英語都伴隨著英語學習。當前的英語教學界各泰斗對中式英語都持否定態度。中式英語更是受到了廣大英語學習者的強烈關注,各種英語學習雜志,各網站都羅列出了形形色色的中式英語。但很多都是中國人自己編輯展列出來的,很多的地方不盡如實。鄙人就中式英語搜集了大量的例子,且均系外籍人士自己整理提出的,現發布出來供大家學習交流。

        圖片類:在國內有很多公共場所的標牌上均有英語表示,但很多都會犯中式英語的錯誤,讓外國友人摸不著頭腦,有的甚至讓人啼笑皆非。以下均是外国友人在国内各大城市拍到的中式英语标志牌。

這是一位外國友人在西安的公廁看見的一個標語。我不知道應該怎樣去wash,是否要拿一張抹布帖在地上去措馬桶呢?正確的表述應為"Please flush after use" or  "Please flush afterwards"

北京清理中式英语 英文标志牌滑稽可笑(组图)

此處的英語翻譯過來是:“畸形人專用”的意思。這樣的標志牌實在是惡毒之極!正確表達應是:for disabled person

我們國家主張含蓄有礼,這也反映在了標志牌上面,這是典型的中國方式。其實這樣的表述一般也能看懂。我們來看看國外的標志牌

 

這樣的表述很明顯跟原本要表達的是相反的。此處翻譯出來的意思就是讓你的頭撞擊這里!有意思吧?正確表達應為:Mind your head

典型的字对字的翻译。小吃应是snacks

wc是两百多年前英语国家使用的,现在已经很少使用。所以很多外国人到中国后看间wc不知道是什么东西。且有点粗俗,意为“顿茅坑”更粗俗的是后面的pissing和shitting,意为撒完了尿,拉完了屎。这样的标志怎么好意思张贴出来。

这是某超市里面的英语标志,简直让人哭笑不得。“干”译成fuck,我不知道写这个标语的人是一种什么思想。够狠!

这也是个狠角色。世纪华联再怎么说也是国内大型超市,怎么弄出些这么低级恶俗的东西出来呢,一次性原来是a time sex thing!!让人瞠目结舌!


這個也是, 無語......正確表達:Bulk, Preserved Fruit

    

只看英语的话人人都會這樣理解:請小心的掉進河里!正確表達:danger!risk of falling

收銀臺不是向銀子收錢,charge the silver。正確表達:cashier

只看英語的話你知道這是干什么的嗎?

火車站的標志牌。寄存處:checkroom

          日常表達類:中外人士在交往的時候經常會產生交流障礙,很多時候原因并不是沒聽清楚,而是表達上的不正確,不地道。讓外國人聽的云里霧里,摸不著頭腦。

        例如浙江大学美籍外教chuck第一次到中國,下飛機后,负责接待他的东北某大学英语系陈老师说:您刚到,我们吃点饭吧。我们要点Chinese dumpling(饺子)和Chinese beancurd(豆腐),您看可以吗?Chuck以前从未听说过这两种东西,但出于好奇,就说可以,结果饭菜端上来一看,原来就是ravioli(饺子,来自意大利语)和tofu(豆腐,来自日语)。Chuck当时心里暗想,这两种东西,国际上早已经有通用的说法(ravioli和tofu),他们中国人为什么还要用那种生僻的说法呢?以后Chuck跟陈先生混熟了,就问他,当初你为什么不说ravioli和tofu呢?陈先生听了大吃一惊,连忙解释说,我真的不知道这两个词,而且我们的《英汉词典》上也没有这两个词

     下面列舉的第一種是漢語表達,第二種是中式英語,第三種是標準英語。

①綠色食品②green food③organically grown food

①表示請求②can you do sth③could you do sth(前者顯得粗魯)

①我能...嗎②could I do sth③can I do sth/may I do sth

①下次再見②see you next time③see you later

①歡迎下次光臨②welcome again③please come again

①方便面②convenient③instant noodles

①永遠為您服務②serve you forever③always serve you(成都某車站的標語,沒人能夠活到forever,車站也不會)

① 欢迎你到... ② welcome you to ... ③ welcome to ...

① 祝你有个... ② wish you have a ... ③ I wish you a ...
① 黄头发 ② yellow hair ③ blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)
① 厕所 ② WC ③ men's room/women's room/restroom wc是water closet的縮寫,在國外已經有兩百年沒用了,所以很多外國人看不懂,且有點粗俗,拉屎撒尿蹲茅坑的意思。
① 真遗憾 ② it's a pity ③ that's too bad/it's a shame(it's a pity说法太老) 
① 裤子 ② trousers ③ pants/slacks/jeans

① 修理 ② mend ③ fix/repair
① 大厦 ② mansion ③ center/plaza

① 尽我最大努力 ② try my best ③ try/strive(try的本意就是try my best)

① 车门 ② the door of the car ③ the car's door

       其實除了我們國家有這種情況之外,世界上其他非英語國家也會犯同樣的錯誤。下面列舉的就是各國的憋足英語

①If you want just condition of warm in your room, please control yourself.

日本旅馆:如果您想调节您房间的温度,请控制您自己。

②Please don't feed the animals. If you have any food, please give it to the guard on duty.

  匈牙利动物园:请不要给动物喂食。如果您有食品,请喂给值班警卫。

③Ladies are requested not to have children in the bar.

  挪威酒吧:女士们不要在酒吧里生孩子。

④Fur coats made for ladies from their skins.

  瑞典皮货商店:为女士们制作的皮大衣,是用她们的皮制成的。
⑤Teeth extracted by the latest Methodists.

  香港牙科诊所:由最新的卫理公会教徒给您拔牙。

⑥Drop your trousers here for best results.

  泰国的干洗店:在这里脱掉您的裤子,等待最好的结果。

⑦Specialist in women and other diseases.

  意大利妇科诊所:我们是women和其他疾病的专家。

⑧Welcome to the cemetery where famous Russian artists are buried daily except Thursday.

  俄国公墓:欢迎访问这个公墓,许多著名的俄国艺术家每天埋在这里,但星期四不埋。

⑨We take your bags and send them in all directions.

  丹麦机场:我们将拿走您的行李,送往四面八方。

⑩The manager has personally passed all water served here.

  墨西哥旅馆:旅馆经理将亲自为您撒尿。

        值得一提的是并不是所有的中式英語都是那么可恥、讓人摒棄、令人不屑,某種意義上其實是值得提倡的。以前一位美籍朋友說道“世界上有英式英語、美式英語、澳式英語等等,中國也應該有自己的英語即中式英語。”(與上面所列舉的bad translation不一樣)。英語正在成為一種世界性的混合語言,世界各國都在把自己國家的語言特點、表達習慣融入英語。我們在不影響理解的情況下也可以加入自己民族的語言特點從而形成自己的英語進而融入并改造“標準英語”。如long time no see(好久不見),這在最初肯定是一句不折不扣的中式英語,但是現在卻被世界接受,且被大量的英語本土人士使用。(據說這句話始于1900's,英美的商船在中國碼頭停靠時,當地的中國水手就說;long time no see,后來被英美人士帶回了本土并逐漸接受流行開來。)以前一位美籍教師也提到過類似的中式英語,他說LG手機的廣告詞:I chocolate you是一句非常好的中式英語。

         

 

 

- 作者: 彭志摩 2007年04月20日, 星期五 12:24  回复(1) |  引用(0) 加入博采

歷史上最強的高考作文,不看必后悔!!(轉載)
摘要:如果真是出自高考考生之手,彭某人真的佩服! 查看全文

- 作者: 彭志摩 2006年12月30日, 星期六 01:17  回复(0) |  引用(0) 加入博采

Write To My Rose
摘要:再见亦是爱,Lady Yang,彭志明一辈子都爱妳!! 查看全文

- 作者: 彭志摩 2006年12月30日, 星期六 00:17  回复(7) |  引用(0) 加入博采

關于Stan,想說的話
摘要:有時候對生活我們真的沒權去選擇,只能無奈的接受。 查看全文

- 作者: 彭志摩 2006年12月29日, 星期五 21:02  回复(0) |  引用(0) 加入博采

杂感交集
摘要:纯属有病呻吟! 查看全文

- 作者: 彭志摩 2006年12月27日, 星期三 00:36  回复(3) |  引用(0) 加入博采

我追求的人生境界
摘要:我的人生追求 查看全文

- 作者: 彭志摩 2006年12月20日, 星期三 20:04  回复(1) |  引用(0) 加入博采

That Girl
摘要:That girl will never be mine 查看全文

- 作者: 彭志摩 2006年12月14日, 星期四 15:04  回复(4) |  引用(0) 加入博采

歷史上最牛 的英語填空題,用數學方法解出!
摘要:一道很拽的英語填空題,難倒了所有的英語教育權威和所有考試高手。后來居然被一位名不見經傳的數學老師解出來了。 查看全文

- 作者: 彭志摩 2006年12月10日, 星期日 15:48  回复(0) |  引用(0) 加入博采

Anything permanent?
摘要:基督教徒認為上帝之愛萬世不變,剛墜入愛河的幼稚派認為愛情可以海枯石爛,有人認為真正的友誼可以持之至老,而人人都知道親人之親亙古不變。 查看全文

- 作者: 彭志摩 2006年12月9日, 星期六 13:04  回复(3) |  引用(0) 加入博采

我理想的大學時代
摘要:那個時候大學生的思想處在社會的最前沿,他們是時代的精英。 查看全文

- 作者: 彭志摩 2006年12月7日, 星期四 10:21  回复(3) |  引用(0) 加入博采

是谁害了中国三亿学英语的学生
摘要:學生是無辜含冤的,眾多英語老師才是真正的兇手! 查看全文

- 作者: 彭志摩 2006年12月5日, 星期二 17:27  回复(1) |  引用(0) 加入博采

中國流行樂的出路
摘要:中國流行樂其實大可不必唯美國馬首是瞻。中國音樂有幾千年的歷史了,完全能夠滿足現代音樂創作的需求。 查看全文

- 作者: 彭志摩 2006年11月30日, 星期四 18:08  回复(1) |  引用(0) 加入博采

一落索---懷舊
摘要:我基本上是個懷舊的人,I really miss you... a href="5908774.html">查看全文

- 作者: 彭志摩 2006年11月29日, 星期三 13:07  回复(3) |  引用(0) 加入博采

The Way Of Myself
摘要:“無知者”制人,“有識者”制于人,社會之一大怪事。 查看全文

- 作者: 白墨 2006年11月21日, 星期二 17:07  回复(0) |  引用(0) 加入博采

我的实习之旅
摘要:杨金钟,徐彪,何玉坤,李法治,黄冉黎,黄章伦,刘乔波,万羽翼,李宇迪,叶思锦.....我很想他们。还有很多学生虽然叫不出他们的名字,但他们那一张张可爱面容却深印在了心上。 查看全文

- 作者: 白墨 2006年04月10日, 星期一 17:24  回复(5) |  引用(0) 加入博采

藏头词---虞美人
摘要:我说错了话,作错了事。对一個可愛的女人不该那样。 查看全文

- 作者: 白墨 2005年11月22日, 星期二 11:11  回复(2) |  引用(0) 加入博采

七绝藏头---中秋
摘要:中秋快乐 查看全文

- 作者: 白墨 2005年09月25日, 星期日 20:36  回复(2) |  引用(0) 加入博采

现代诗---写给爱人的诗
摘要:9月12日作于成大途中,以作生日薄礼。 查看全文

- 作者: 白墨 2005年09月15日, 星期四 19:36  回复(2) |  引用(0) 加入博采

七绝---凤凰行
摘要:灿烂八月,佳人不归,望穿秋水,百般愁苦,伊人却在凤凰闲游。 查看全文

- 作者: 白墨 2005年08月5日, 星期五 20:45  回复(0) |  引用(0) 加入博采

点绛唇---念秋红
摘要:唱阳关,酒已阑,别时容易见时难。 查看全文

- 作者: 白墨 2005年08月5日, 星期五 20:40  回复(1) |  引用(0) 加入博采

七绝---月光光
摘要:等你回来。。。。。。 查看全文

- 作者: 白墨 2005年08月5日, 星期五 20:35  回复(0) |  引用(0) 加入博采

七律---涪江游
摘要:万般寂寥,思念伊人。 查看全文

- 作者: 白墨 2005年08月5日, 星期五 20:29  回复(0) |  引用(0) 加入博采

七绝---无题
摘要:伊人将去,作诗遗余:问君归不归,还惹思量。 查看全文

- 作者: 白墨 2005年08月5日, 星期五 20:14  回复(0) |  引用(0) 加入博采

七月七日遂州车站送秋红

赤日炎炎云无泪

青丝飘时风乏味

长龙西去胭脂散

唯余孤蝉唱空轨

- 作者: 白墨 2005年08月5日, 星期五 20:02  回复(0) |  引用(0) 加入博采

七绝---秋酌
摘要:非高中同学均不能懂! 查看全文

- 作者: 白墨 2005年06月16日, 星期四 16:36  回复(4) |  引用(0) 加入博采

“超级女生”之个人薄见
摘要:超级女生这类节目其实有着很深远的影响和积极的社会意义。我们对之不能过于指责,而应该多加引导,使之更加完善。 查看全文

- 作者: 白墨 2005年06月5日, 星期日 17:33  回复(40) |  引用(0) 加入博采

现代诗一首---夜
摘要:2005--6--4晚,于沙河铺公寓。 查看全文

- 作者: 白墨 2005年06月5日, 星期日 16:20  回复(0) |  引用(0) 加入博采